Wednesday, April 9, 2008

ven megam pennaga

This song has become one of my all time favourites...
Nice melodic tune syncs well with good lyrics.
Enjoy the lyrics
Download Link: Venmegam Pennaga - Download
ven megam pennaga uruvaanatho...

Song : Venmegam Pennaga... Film : Yaaradi Nee Mohini
Music : Yuvan Sankar Raja Lyrics : Na.Muthu Kumar

ven megam pennaga uruvaanatho...
inneram enai paarthu vilaiyaadutho...
unnaale pala niyaapakam ....
en munne vanthaaduthe...
Ul nenjam thindaaduthe,,,
vaarathi oru vaarthai sonnaal enna...
paarvai oru paarvai paarthaal enna...
unnaale pala niyaapakam ....
en munne vanthaaduthe...


manjal veyil nee.....minnal oli nee
unnai kandavarae kankalnga...nirka vaikkum thee...
penne ennadai unmai solladai
oru punnagaiyil penniname kova pattathennadi
thevathai vaazhathu veedillai koyil
kadavulin kaal thadam paarkiren
ondra iranda unnazhakai paada...
kanmoodi oru ooram naan saaykiren
kanneerai thaan antham naan kaankiraen


engal manathai kollaai adithaay....
intha thanthiramum manthiramum engu sendru padithaay....
vizhi asaivil valai virithaay....
unai pallakinil thookki chella kattalaikal vithithaay...
un viral pidithidum varam ondru kidaikka...
uyirudan vaazhkiren naanadi..
en kaathalum ennaagumo...
un paathathil mannakumo.....

3 comments:

Anonymous said...

Hello ,
Thanks a lot for the lyrics .
Its such a beautiful song .
Can you please do the favour of adding the meaning .

Thanks in Advance

Suraj said...

Hello, I'll try to translate the song... but beware, my Tamil is not that good.

veNmaegam peNNaaga uruvaanadho?
Did the white cloud transform to become a woman?

innaeram enaippaarththu viLaiyaaDudho?

Is it looking at me and playing at this moment?

unnaale pala nyaabagam en munnae vandhaaDudhe

Because of you, several memories are dancing in front of me.

oru nenjam thiNDaaDudhe

A heart is being vexed/confused/bothered [thiNDaaTTam has all those meanings, IDK exactly which applies best here but they're all kind of similar I suppose]


vaarththai oru vaarththai sonnaalenna?

What if you say a word - just one word?

paarvai oru paarvai paarththaalenna?

What if you give a glance - just one glance?

unnaale pala nyaabagam en munnae vandhaaDudhe

Because of you, several memories are dancing in front of me.

oru nenjam thiNDaaDudhe

A heart is being vexed/confused/bothered




manjal veyil nee, minnal oli/oLi nee

you are the yellow sunshine, you are the sound/light of lightning (oli = sound, oLi = light, I can't quite tell what the singer is saying)

unnai kaNDavarai kaN kalanga niRkavaikkum thee

The flame that was placed to bring distress to my eyes until I saw you [not 100% sure about this line]

peNNae ennaDi? uNmai sollaDi

O girl, what is it? Tell me the truth, dear.

oru punnagaiyil peNinamae kobappattadhennaDi?

Why did you get angry over a smile? [You have to watch the situation in the video/movie to understand that line]

dhaevadhai vaazhvadhu veedillai kovil

God does not lives in a temple, not a house

kaDavuLin kaal thaDam paarkkiRaen

I am looking at God's footstep

ondRaa, iraNDaa, un azhagai paaDa

Is it one? or two? (I must know...) ...in order to sing of your beauty

kaNmooDi oru oaram naan saaygiRen

I am closing my eyes and leaning on a corner/side

kaNNeer aanandham naan kaaNgiren

I am seeing tears of joy

unnaale pala nyaabagam en munnae vandhaaDudhe

Because of you, several memories are dancing in front of me.

oru nenjam thiNDaaDudhe

A heart is being vexed/confused/bothered



endhan manasai oru koLLaiyaDiththaay

You robbed my heart

indha thandhiramum mandhiramum enga sendRu paDiththaay?

Where did you go to study this skill and magic? (in reference to her stealing his heart)

vizhi asaivil valai viriththaay

You cast a net (to capture him) with the movement of your eyes

un viral piDikka, varam onRu kiDaikka, uyiruDan vaazhgiRaen naanaDi

In order to hold your finger, in order to receive a boon, I am holding on to life, dear

en kaadhalum, ennaagumo?

What will happen to my love?

un paadhaththil maNNaagumo?

Will there be dirt on your feet?

Sorna said...

Hi suraj
Thanks for your translation. its really good one...keep on your wonderful job and post more translations